载入中
自定义HTML载入中... loading
日历
<<  <  2008 - 10  >  >>
Su Mo Tu We Th Fr Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
载入中
边栏内容载入中... loading
电脑知识 [转贴 2008-10-11 15:43:48]  
硬盘的常见错误提示及解决方法
一、显示:“c:drive failure run setup utility,press(f1)to resume”
此类故障是硬盘参数设置不正确所以从软盘引导硬盘可用,只要重新设置 硬盘参数即可。
二、显示:“no rom basic,system halted”
病因分析:造成该故障的原因一般是引导程序损坏或被病毒感染,或是分区表中无自举标志,或是结束标志55aah被改写。
治疗方法:从软盘启动,执行命令“fdisk/mbr...

 

[阅读全文] (字节数 : 9289)
Q235钢的详细介绍 [转贴 2008-10-11 12:56:52]  
Q235普通碳素结构钢-普板,是一种钢材的材质。Q代表的是这种材质的屈服,后面的235,就是指这种材质的屈服值,在235左右。并会随着材质的厚度的增加而使其屈服值减小。
Q235A,Q235B,Q235C,Q235D。这是等级的区分,所代表的,主要是冲击的温度有所不同而已!
A,B,C,D,所不同的,指的是它们性能中冲击温度的不同。分别为:Q235A级,是不做冲击;Q235B级,是20度常温冲击;Q235C级,是0度冲击;Q235D级,是-20度冲击。在不同的冲击温度,冲击的数值也有...

 

[阅读全文] (字节数 : 550)
化装品中英文对照 [转贴 2008-09-18 16:09:53]  
makeup(粉底)
  mask(面膜)
  mascara(睫毛膏)
  milk(乳)
  moisturisor(保湿面霜)
  mult-(多元)  
  nail color(指甲油)
  nail enamel(指甲油)
  nail polish(指甲油)
  nail saver(保甲液)
  normal(中性皮肤)
  nutritious(滋养)  
  oil-control(抑...

 

[阅读全文] (字节数 : 1350)
金融英语词汇 [转贴 2008-09-18 16:07:22]  
unit one
division of labor 劳动分工
commodity money 商品货币
legal tender 法定货币
fiat money 法定通货
a medium of exchange交换媒介
legal sanction法律制裁
face value面值
liquid assets流动资产
illiquidl assets非流动资产
the liquidity scale 流动性指标
real esta...

 

[阅读全文] (字节数 : 2746)
行销英语 [转贴 2008-09-18 16:05:24]  
1. 如何招揽顾客 一般程序:招呼—问候—寻找相关话题—理出商谈头绪。所以,打招呼很重要,无论顾客有没有表现购买意愿,您都应该上前问候一句:“What can I do for you?”或“May I help you?”,也可说:“Can I be of any assistance?”,如果是熟客,可简单说声:“Good afternoon, madam, something for you?” 2. 如何打开话题 如果顾客不置可否或表现出不耐烦的样子...

 

[阅读全文] (字节数 : 17286)
船务术语 [转贴 2008-09-18 16:02:04]  
主要贸易术语: (1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carr...

 

[阅读全文] (字节数 : 6513)
销售英语 [转贴 2008-09-18 15:58:40]  
销售 Sale (一) Your T shirts can find a ready market in the eastern part of our country. 贵国的T恤在我国东部市场很畅销。 We all understand that Chinese slippers are very popular in your market on account of their superior quality and comp...

 

[阅读全文] (字节数 : 5239)
外贸函电范例 [转贴 2008-09-18 15:56:51]  
1.通知 本厂已迁移到上述地址, 特此通知。 I inform you that I have now removed my factory to the above address. 我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知。同时, 恳请订购。 Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of...

 

[阅读全文] (字节数 : 16776)
商务合同应该注意的问题 [转贴 2008-09-18 15:52:39]  
商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。 一.公文副詞 但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with ...

 

[阅读全文] (字节数 : 5323)
职位中"总"的译法 [转贴 2008-09-18 15:50:08]  
1.用chief或-in-chief

Chief Accountant总会计师
Chief Architect总建筑师
Chief Designer总设计师
Chief Editor;Editor-in-Chief总编辑
Chief Engineer;Engineer-in-Chief总工程师
Chief of General Affairs总务主任
Chief of the General Staff总参...

 

[阅读全文] (字节数 : 1582)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ... 13 | 下一页
和讯个人门户 v1.0 | 和讯部落 | 客服中心